| My English vocabulary - 6 |
surplice-fee=вознаграждение, получаемое духовным лицом emotionally balanced=(эмоционально) уравновешенный owl-light=сумерки distortion=искажение; искривление; перекашивание coke-oven=коксовая печь citato loco=быстро, срочно (на рецептах). mild-mannered=кроткий, мягкий, тихий fighting out=to fight (it) out - довести борьбу (или спор) до конца; short acting=имеющий кратковременный эффект (лекарства и др.) ox=бык sunwards=по направлению к солнцу blank despair=полное отчаяние codling=1) мелкая треска reserve=сберегать, приберегать; откладывать; запасать due process=законная процедура, соблюдение буквы закона vertically challenged=невысокий, короткий fell on=нападать, налетать, атаковать; набрасываться attempt=попытка; проба; опыт resentfully=обиженно clove hitch=выбленочный узел sliding rule=логарифмическая линейка aiming circle=буссоль conducting debate=вести дискуссию imprudent=неблагоразумный, опрометчивый; неосторожный mint=чеканить (монету) be at loggerheads=иметь резкие разногласия, быть в ссоре (with smb. - с кем-л.) is chewed up=быть беспокойным buck-passer=человек, любящий перекладывать ответственность на других safety strip=полоса безопасности coffee-berry=кофейный боб over the hill=уже не тот, т.е. не тот, что был раньше (годы берут свое) move away=удалять(ся); уезжать; rareripe=скороспелка exist=существовать; жить confess=признавать(ся); сознаваться retardation=замедление, задержка, задерживание nationalist=националист rubric=рубрика; заголовок sale-price=econ. продажная цена carmagnole=(Carmagnole) "Карманьола" (французская народная революционная песня-пляска) persuade=убеждать (that, of в чем-л.); урезонивать hollow ware=глубокая посуда из фарфора, чугуна и т. п. shoots the crap=лгать, преувеличивать babe magnet=привлекательный для женщин парень send in=подавать (заявление); tlx=см. telex not much=отнюдь нет; ни в коем случае bloodlines=родословная; генеалогическое древо half assed='недоделанный' navy=военно-морской флот, военно-морские силы to-do=суматоха, суета, шум heat-wave=phys. тепловая волна non-moral=не относящийся к вопросам морали; individuality=индивидуальность; dyer's weed=дрок красильный poor=бедный, неимущий, малоимущий pant=часто и тяжело дышать, задыхаться; пыхтеть on this account=по этой причине sansculotte=hist. санклюлот crushing up=размельчить, растолочь, смять jobbing=pres. part. of job club car=пассажирский вагон с баром know-nothing=невежда indissoluble=нерастворимый, неразложимый diffusion=распространение overcast=покрывать(ся), закрывать(ся); затемнять screwing up=завинчивать; подвинчивать (болт, гайку и т. п.); reactance=реактивное сопротивление day-book=дневник; ongoing=продолжение excusatory=извинительный; setting upon=подстрекать (к чему-л.), подбивать (на что-л.) infallibility=непогрешимость и пр. host=множество; толпа; сонм myopic=близорукий voice box=гортань, глотка apparatus=прибор, инструмент; аппарат, аппаратура; trotting out=показывать рысь (лошади); kartell=econ. картель lubberly=неуклюже, неумело blinds to=отказываться принять какие-л. факты aram=Арамея (древняя страна на юго-западе Азии; территориально примерно соответствует современной Сирии) pearl-oyster=жемчужница (моллюск) ginger-snap=имбирное печенье closing the gap=заполнить пробел tight place=FIG* затруднительное положение in easy circumstances=be in easy circumstances - жить в достатке stowaway=безбилетный пассажир (на пароходе, самолете) apodal=безногий, голобрюхий (о рыбах, пресмыкающихся и т. п.) chickie=часто используется как обращение: цыпа, цаца (и т.п. - о женщине) pendency=состояние неопределенности, нерешенность eternize=увековечивать; mammae=pl. грудная (или молочная) железа be with=поддерживать кого-л.; понимать и любить (что-л. современное) beating the drum=шуметь, поднять шумиху consentient=единодушный; соглашающийся (to) absenteeism=абсентеизм (уклонение от посещения собраний и т. п.) dynamitic=динамитный attenuated virus=ослабленный вирус guiltily=виновато, с виноватым видом |