| My English vocabulary - 29 |
catty remark=саркастическое замечание; резкое, язвительное замечание conjunctive mood=конъюнктив, сослагательное наклонение глагола mediastinum=средостение poignancy=острота, едкость, пикантность frog-in=frog-in-the-throat bedding down=устраивать на ночь lease=сдавать или брать внаем, в аренду are over=приходить в чей-л. дом; заканчивать(ся); comparable=сравнимый; заслуживающий сравнения formal=формальный; официальный chewed on=обдумывать в течение долгого времени humify=увлажнять altogether bad=совершенно негодный speaking-tube=переговорная трубка supersound=ультразвук spacemen=астронавт, космонавт asking around=расспрашивать тут и там sea-breeze=ветер с моря, морской бриз allowable charge=разрешаемая оплата (максимальная сумма, которая может быть serrate=зубчатый all the best=всего хорошего in keeping with=в соответствии thyroid=щитовидная железа outcollege=живущий не в колледже, а на частной квартире peripheral=периферийный, окружной jumps about=подпрыгивать, подскакивать быть беспокойным draw back=отступать; выходить из дела, предприятия, игры spat out=выплевывать; assimilating into=освоиться, прижиться, стать частью (чего-л.) nipping into=вмешиваться в (разговор); cotton up=(to) стараться расположить к себе perdue=притаившийся; certain extent=to a certain extent faunae=(pl. of fauna) impotable=adj. nabbed=поймать, схватить на месте преступления attached goods=наложить арест на товары bigg=четырехрядный ячмень calculate=вычислять; подсчитывать; калькулировать hospital-train=санитарный поезд rubbing down=вытирать досуха; authenticity=подлинность, достоверность axillae=(pl. of axilla) - подмышка eight-ball=behind the eight-ball - в трудной ситуации; в затруднительном положении testily=раздражительно, вспыльчиво substance=имущество, состояние combat engineer=сапер unfriendly=недружелюбный; неприветливый arv=American Revised Version - американский вариант Библии open up=сделать(ся) доступным; раскрывать(ся); обнаруживаться canopy=покрывать балдахином, навесом make out=разобрать; увидеть, различить, понять; picks up=поднимать, подбирать; getten away with=сходить с рук chaise=фаэтон rots away=гибнуть cadge=попрошайничать; жить на чужой счет evangelic=евангельский catafalque=катафалк, погребальная колесница pick=выбирать, отбирать, подбирать; искать, выискивать grill=рашпер, гриль connumerate=исчислять, подсчитывать, вычислять cuss=ругаться clicked with=1) быть к месту took pains=прилагать усилия, брать на себя труд, стараться drain-away='утечка мозгов' (о переманивании ученых, специалистов) transcalent=теплопроводный heartedness=искренность, сердечность corn-flower=василек (синий) cushy=легкий и хорошо оплачиваемый nowhere=нигде; никуда nowhere near - нигде поблизости; ни капли, нисколько to be (или to come) in nowhere - не попасть в список участников финала; безнадежно отстать; потерпеть поражение; растеряться, не найти ответа communicant=сообщающий новости reality=действительность, реальность; нечто реальное had a clue=понимать jobbernowl=олух, болван high-octane=высокооктановый (о бензине) brazen lie=бесстыдное вранье hearth-money=налог на очаги barkpit=дубильный чан vulgarize=опошлять; вульгаризировать gentile=bibl. нееврей proscribe=объявлять вне закона; изгонять; высылать took amiss=неправильно истолковывать; обижаться on the whole=в целом, в общем; в общем и целом getting behind=поддерживать; thick-witted=глупый, тупоголовый broaches to=повернуть корабль боком к волнам parricidal=отцеубийственный fly-fishing=ужение на муху triplicate=утраивать; составлять в трех экземплярах unplaced=не имеющий места; не находящийся на месте advanced files selection=(комп.) (комп.)расширенный выбор файлов rape-oil=сурепное, рапсовое масло air-pressure=атмосферное давление marram=песколюб, песчаный тростник beatitudo nоn est=beatitudo nоn est virtutis praemium, sed ipsa virtus - blood money=плата наёмному убийце conditioned the team=тренировать команду duvet=пуховое одеяло с пододеяльником break-through=крупное достижение, открытие; |